애플리케이션을 위한 사용자 인터페이스 구축 Mendix | Mendix 평가 가이드

메인 컨텐츠로 가기

사용자 인터페이스

시각적 페이지 편집기 Mendix Studio Pro는 동적 페이지와 정적 페이지(예: 보고서 개요가 포함된 대시보드 페이지 또는 모기지 신청을 위한 등록 양식)를 모두 빌드하는 데 사용할 수 있습니다. Mendix 여러 앱 프로필을 지원하므로 기본 앱 로직과 통합을 재사용하면서도 기기별 앱 흐름과 페이지 레이아웃으로 여러 기기 유형을 타겟팅할 수 있습니다.

따라서 Mendix 플랫폼은 모바일, 태블릿 및 반응형 프로필을 지원합니다. 모든 UI 개발 기능에 대한 자세한 내용은 Mendix 지원, 다양한 페이지를 참조하십시오 UX 및 다중 채널 앱 장.

재사용 가능한 페이지 요소를 어떻게 구축하나요?

Mendix 다양한 방법을 사용하여 페이지에서 재사용을 지원합니다.

첫 번째 주요 방법은 레이아웃을 사용하여 하나 이상의 콘텐츠 블록이 있는 기본 페이지 구조를 정의하는 것입니다. 이를 통해 예를 들어 공유 헤더, 페이지 왼쪽의 메뉴 및 푸터와 결합된 페이지별 콘텐츠가 있는 페이지를 매우 쉽게 정의할 수 있습니다. 레이아웃 요소가 조정되면 동일한 레이아웃을 공유하는 모든 페이지가 직접 변경되므로 다른 페이지에 요소를 복제할 필요가 없습니다.

두 번째 주요 방법은 여러 페이지에서 참조되는 위젯 그룹을 정의하기 위해 스니펫을 사용하는 것입니다. 이런 방식으로 모델은 한 위치에 저장되고 위젯 그룹을 조정해야 하며 해당 위치에서 쉽게 수행할 수 있습니다. 재사용을 쉽게 하기 위해 클릭 한 번으로 스니펫 만들기 위젯 그룹을 스니펫으로 변환하는 기능.

회사 브랜드의 템플릿과 스타일을 프로젝트에 어떻게 제공할 수 있나요?

Mendix 풍부한 세트를 제공합니다 아틀라스 UI 페이지 템플릿과 빌딩 블록이 있는 아름다운 테마를 기반으로 한 즉시 사용 가능한 리소스. 이러한 리소스를 사용하면 첫 번째 프로젝트를 쉽게 시작할 수 있습니다.

Atlas UI는 회사 브랜드 및 회사별 UI 리소스 세트로 조정하거나 완전히 대체할 수 있습니다. 회사별 리소스에는 회사의 디자인 표준 및 모범 사례를 완벽하게 준수하는 테마, 레이아웃, 페이지 템플릿 및 빌딩 블록이 포함될 수 있습니다. 이러한 UI 리소스는 Mendix 회사의 모든 앱에서 사용할 수 있도록 Private Marketplace를 구축합니다. 따라서 이러한 리소스는 즉시 사용할 수 있고 필요할 때 업데이트할 수 있으므로 브랜딩, 재사용 및 표준화가 쉽고 저렴합니다.

UI 리소스 세트를 직접 구축하는 방법에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하세요. Atlas UI 사용 방법 인간을 Mendix 선적 서류 비치.

어떻게합니까 Mendix 다국어 앱을 지원하시나요?

여러 언어를 지원하는 애플리케이션 제공(국제화)은 모든 로우코드 플랫폼에 필수적인 기능입니다. 앱 프로젝트에서 추적 및 저장되는 번역 가능한 텍스트(예: 레이블, 버튼 이름 및 메뉴 항목)를 사용하면 애플리케이션을 빠르게 다국어로 만들고 언어 간에 콘텐츠를 번역할 수 있습니다.

 

각 애플리케이션에는 프로젝트 시작 시 선택해야 하는 기본 개발 언어가 있습니다. 선택한 후에는 모든 새 앱별 텍스트가 기본 플랫폼 언어 텍스트와 함께 이 언어 라이브러리에 추가됩니다.

모델 기반 개발 접근 방식의 장점 Mendix 모든 시스템 및 애플리케이션 수준 메시지가 자동으로 번역에 포함된다는 것입니다.

전체 유니코드(더블바이트 문자) 문자 집합, 앱에서 중국어, 키릴어, 아랍어와 같은 오른쪽에서 왼쪽으로(RTL) 언어를 지원할 수 있도록 지원이 제공됩니다. 애플리케이션 내에서 다른 달력도 사용할 수 있습니다.

국제적인 애플리케이션 출시를 위해 Mendix 프로덕션에서 실행되는 애플리케이션에 대해 여러 언어를 병렬로 사용할 수 있도록 지원합니다. 기본적으로 애플리케이션은 사용자 프로필에 정의된 언어로 사용자에게 표시됩니다.

번역을 위해, Mendix Studio Pro는 다음과 같은 도구를 제공합니다.

  • 일괄 교체 – 애플리케이션의 기본 언어에서 레이블의 일관성을 보장하기 위해
  • 일괄 번역 – 개별 레이블을 번역한 후 소스 언어에서 대상 언어로 애플리케이션의 모든 레이블을 일괄적으로 번역하기 위해
  • 언어 작업 – 한 번의 빠른 작업으로 일련의 레이블을 처리하기 위해(예: 모든 미국 영어 레이블을 영국 영어 레이블로 복사한 후 개별 레이블을 조정할 수 있음)

언어를 선택하세요